まんがとお金とゲームをくれました。 はい、チケートです。 J'ai vu おれ dans un manga et le dictionnaire traduit je/moi (pour les hommes), je ne savais pas que c'était déplacé, je vais le changer. すみません。
C'est difficile à savoir mais intéressant à voir dans quelle situation qui utilise à qui "watashi" "boku" "ore" etc. Pour cela, manga est un bon manuel !!
アントワーヌさんはクリスマスに何をもらいましたか。
ReplyDeleteでも、おねえさんにコンサートの「きゃくせき」??う〜ん、何ですか。「チケット」ですか。
それから「おれ」?Vous préférez utiliser un tel langage ?
まんがとお金とゲームをくれました。
ReplyDeleteはい、チケートです。
J'ai vu おれ dans un manga et le dictionnaire traduit je/moi (pour les hommes), je ne savais pas que c'était déplacé, je vais le changer.
すみません。
C'est difficile à savoir mais intéressant à voir dans quelle situation qui utilise à qui "watashi" "boku" "ore" etc. Pour cela, manga est un bon manuel !!
ReplyDelete